Page 130 - VOCALECT(Teacher Flipbook)
P. 130

Μέθοδοι-Τεχνικές:

(α) ομαδοσυνεργατική διδασκαλία και συζήτηση.

(β) Ρητή και μη ρητή διδασκαλία

Διαδικασία
1ο στάδιο - Αφόρμηση:
Ρωτούμε τους μαθητές / τις μαθήτριες
(α) αν γνωρίζουν τι εννοούμε όταν λέμε ‘διάλεκτος’.
(β) αν γνωρίζουν τη διαφορά μεταξύ μιας ‘διαλέκτου’ και ενός ‘ιδιώματος’.
(γ) να αναφέρουν παραδείγματα διαλεκτικής ομιλίας
(δ) να αναφέρουν εάν οι ίδιοι, οι γονείς τους ή άλλοι συγγενείς και φίλοι τους μιλούν κάποια
διάλεκτο
Για περισσότερες πληροφορίες μπορούμε να τους παραπέμψουμε στις σχετικές ιστοσελίδες:
http://www.greek-language.gr/greekLang/studies/history/thema_02/14.html
http://www.komvos.edu.gr/periodiko/periodiko2nd/thematikes/new_1/1_1.htm
http://www.greek-language.gr/greekLang/studies/guide/thema_b5/02.html

2ο στάδιο – Παρουσίαση
Ενημερώνουμε την τάξη ότι θα ακούσουν ηχητικά αποσπάσματα με διαλεκτικό υλικό. Δηλαδή,
ομιλητές και ομιλήτριες διάφορων διαλέκτων από την Ελλάδα οι οποίοι/ες θα αφηγούνται κάποια
ιστορία (μπορεί να είναι προσωπική ιστορία ή κάποιο γνωστό παραμύθι).

    Στη συνέχεια ζητούμε από την τάξη να σχολιάσει τους ομιλητές τους οποίους άκουσε. Ο
σχολιασμός μπορεί να περιλαμβάνει υποθέσεις σχετικά με τη γεωγραφική καταγωγή των ομιλητών,
αναφορές στην κοινωνική τους ταυτότητα, στο επάγγελμά τους, στην ηλικία τους, στο μορφωτικό
τους επίπεδο, κλπ. Ο σχολιασμός αυτός αναμένεται να μας δώσει αφορμή να μιλήσουμε για τη
στιγματοποίηση των διαλέκτων και την κοινωνική σημασία που αποδίδεται σε κάποια γεωγραφικά
γλωσσικά στοιχεία.

    3ο στάδιο: Ακουστική δραστηριότητα
    Οι μαθητές δουλεύουν σε ζεύγη ή σε ομάδες.
    Επιλέγουμε το Πελοποννησιακό ιδίωμα και ζητούμε από τους μαθητές/τριες να ακούσουν μια ή
δύο εκτενείς αφηγήσεις. Καθώς ακούνε τους ζητούμε να σημειώσουν
    (α) λέξεις που δεν κατάλαβαν

                                                                130
   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135