Page 131 - VOCALECT(Teacher Flipbook)
P. 131
(β) λέξεις που κατάλαβαν αλλά έχουν διαλεκτικά φωνολογικά χαρακτηριστικά
Εάν οι μαθητές/τριες το επιθυμούν, μπορούν να ακούσουν για 2η φορά την αφήγηση των
ιστοριών.
Μετά την ολοκλήρωση της ακουστικής δραστηριότητας το κάθε ζευγάρι πρέπει να αναγνωρίσει
στις λέξεις της κατηγορίας (β) τους ήχους οι οποίοι έχουν διαλεκτικά χαρακτηριστικά και να
παρατηρήσει τις διαφορές τους από τους αντίστοιχους της ΚΝΕ. Στη συνέχεια, τα ζευγάρια
ανταλλάσσουν τα αποτελέσματά τους. Με βάση τα συνολικά αποτελέσματα, η τάξη καλείται να
κάνει κάποιες διαπιστώσεις σχετικά με τα διαλεκτικά χαρακτηριστικά της συγκεκριμένης
διαλέκτου (π.χ. για την Πελοποννησιακή διάλεκτο, την ουρανικοποίηση του /l/ και του /n/).
Φυσικά, δεν αναμένουμε από τους μαθητές να χρησιμοποιήσουν τον όρο ‘ουρανικοποίηση’ αλλά ο
εκπαιδευτικός μπορεί να τον αναφέρει εάν κρίνει ότι το επίπεδο και οι γνώσεις των μαθητών του το
επιτρέπει). Με βάση τα ευρήματα αυτά, μπορούν τα ζευγάρια να προσπαθήσουν να ερμηνεύσουν
τις λέξεις της κατηγορίας (α). Αυτό, φυσικά, δεν θα είναι πάντοτε εφικτό.
4ο στάδιο: Πρότζεκτ (1)
Οι μαθητές καταγράφουν τις λέξεις τις οποίες δεν μπορούν να ερμηνεύσουν και τις συλλέγουν
προκειμένου να τις αναζητήσουν στο διαδίκτυο (μία χρήσιμη ιστοσελίδα είναι
http://www.pardalilexi.gr/). (Εάν το επιθυμούν μπορούν να ακούσουν ξανά τα σχετικά ηχητικά
αρχεία). Στη συνέχεια μπορούν να τις συλλέξουν όλες μαζί καθώς και τις ερμηνείες τους και να
φτιάξουν ένα μικρό γλωσσάρι για τη συγκεκριμένη διάλεκτο.
Πρότζεκτ (2)
Η χρήση διαλέκτων στον γραπτό λόγο, είτε λογοτεχνικό είτε όχι. Οι μαθητές/τριες καλούνται να
διερευνήσουν την απόδοση των φωνολογικών χαρακτηριστικών των διαλέκτων στον γραπτό λόγο.
Δείγματα γραπτών κειμένων μπορούν να βρεθούν σε διάφορες ιστοσελίδες. Για παράδειγμα:
(α) για την ηπειρώτικη διάλεκτο (http://1lyk-filipp.pre.sch.gr/data/PROJECTS/Project_5b.pdf)
(β) για την Κρητική διάλεκτο (Ερωτόκριτος http://erotokritos.users.uth.gr/erotokritos.htm )
(γ) για την Κοζανίτικη διάλεκτο ( http://matinaal.blogspot.gr/2014/06/blog-post_18.html ),
(δ) για διάφορες διαλέκτους
(http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/studies/dialects/thema_b_2/texts.html#toc004)
Οι μαθητές /τριες μπορούν να απομονώσουν λέξεις από το κείμενο οι οποίες παρουσιάζουν τα
συγκεκριμένα φωνολογικά χαρακτηριστικά της κάθε διαλέκτου, όπως τα απομόνωσαν και τα
ανέλυσαν από τα ηχητικά αρχεία.
131